kulturaonline.pl: Łukasz Badula o polskim wydaniu "Finnegans Wake"

"41-letni Bartnicki jest nie tylko zdolnym tłumaczem, ale i idącym śladami Joyce'a twórcą pomysłowej prozy ("Prospekt emisyjny"). Przekład "Finnegans Wake", pod brawurowym tytułem "Finneganów tren", zajął mu ponad 10 lat. Korporacja Ha!art zamierza opublikować książkę w szacie edytorskiej imitującej oryginalne wydanie z 1939 roku."

Opus magnum Joyce'a budzi się po polsku, Łukasz Badula, kulturaonline.pl 10.01.2012

• • •

Więcej o książce Finneganów tren Jamesa Joyce'a w katalogu wydawniczym Korporacji Ha!art

Finneganów tren w naszej księgarni internetowej

!!! MAKIETA !!!

?

Plac Szczepański 3, 31-011 Kraków, wt-nd 11-18
tel./fax.: +48 12 4228198; tel.: +48 0 728 363 275
email: korporacja@ha.art.pl

 

 

Zrealizowano ze środków
Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego