wklad-w-przeklad-3
KsiążkaRed. Anna Filipek, Marta Osiecka, Maja Gwóźdź, Katarzyna Małajowicz

WKŁAD W PRZEKŁAD 3

Pragniemy zaprezentować trzeci tom z serii Wkład w przekład, rezultat 9. edycji Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych, organizowanych przez studentów Instytutu Filologii Angielskiej UJ i Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową. W niniejszym tomie znajdą Państwo zapis wybranych wystąpień uczestników konferencji, a także...Read More
Nowości
Red. Anna Filipek, Marta Osiecka, Maja Gwóźdź, Katarzyna Małajowicz

WKŁAD W PRZEKŁAD 3

Pragniemy zaprezentować trzeci tom z serii Wkład w przekład, rezultat 9. edycji Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych, organizowanych przez studentów Instytutu Filologii Angielskiej UJ i Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową. W niniejszym tomie znajdą Państwo zapis wybranych wystąpień uczestników konferencji, a także rezultaty ich praktycznych zmagań z przekładem.

Autorka analizuje liczne podgatunki takiej twórczości (slash fiction, crossover fiction, gap filler), wprowadza w żargon (Mary Sue, fanon, genderswap, pairing) i dostrzega, że obdarowywanie innych remiksami czy alternatywnymi zakończeniami to wykroczenie przeciw zasadom konsumpcji, to oddolna, autentyczna forma wypowiedzi, czyniąca z odbiorcy twórcę, niejako potwierdzenie słusznej intuicji magazynu Time, który w 2006 jako człowieka roku wybrał każdego z anonimowych autorów – Ciebie.

Ziemowit Szczerek

Siódemka

Droga krajowa numer siedem to tętnica Polski. Jej kręgosłup. Najpolstsza z Polsk, która zawsze była Polską. Nawet, gdy nie było Polski. Odległość między dwiema stolicami kraju leżącymi przy tej trasie można pokonać w niecałe 4 godziny. Ale są takie dni, na przykład Święto Zmarłych, kiedy może to zająć o wiele dłużej. A droga krajowa numer siedem może stać się bardzo dziwnym miejscem.

Autor zbiorowy

Piksel Zdrój

Piksel Zdrój to kolaboratywna, sieciowa powieść hashtagowa o fazach i spleenach lata w mieście, stworzona wspólnie przez siedmioro i pół autorów. Utwór rozgrywa się na dwóch poziomach (fikcyjnym i pseudo metafikcyjnym) oraz w obrębie czternastu ścieżek fabularnych, które demonstrują różne style, odmienne sposoby narracji i różne spojrzenia na pojedynczy temat i pojedyncze zdarzenie fabularne.

Już wkrótce oddamy w Państwa ręce efekt pracy naszego Laboratorium. Wszystko zaczęło się na początku tego roku, gdy ogłosiliśmy nabór na teksty do 45., czytelniczego numeru Ha!artu. Przyszło wtedy do nas 560 tekstów. Z ich autorów wybraliśmy pięcioro, z którymi chcieliśmy zrobić coś więcej. Tak zrodził się pomysł na wspólne napisanie antologii, tak zrodził się pomysł na Bękarty Wołgi.

Jakub Woynarowski

Martwy sezon

Martwy sezon to powieść graficzna oparta na motywach utworów literackich Brunona Schulza – zarówno opowiadań ze zbiorów Sklepy cynamonowe oraz Sanatorium pod klepsydrą, jak i rozproszonych esejów, a także fragmentów prozy. Miejscem akcji jest opuszczone przez mieszkańców miasto, opanowane przez rojowiska owadów, które występują tu „w zastępstwie” ludzkich bohaterów.

Projekt Petronela Sztela      Realizacja realis

Nasz serwis używa plików cookies do prawidłowego działania strony. Korzystanie z serwisu bez zmiany ustawień dla plików cookies oznacza, że będą one zapisywane w pamięci urządzenia. Ustawienia te można zmieniać w przeglądarce internetowej. Więcej informacji udostępniamy w naszej polityce prywatności.

Zgadzam się na użycie plików cookies.

EU Cookie Directive Module Information